This part deals with translation technicality.
B. Transcreation is (not) all about technicality:
Being gifted and talented allows you to venture into the the Arabic translation business, but it is not all that you need. You need to be aware of the techniques required, and to train yourself on them. Transcreation requires that you adapt your style to the required tone of voice, and select domain-appropriate vocabulary and expressions. You also need to adapt to the text type. Translating an article or essay is different from working on a brochure, a press release, or on product description texts.